Вход Регистрация

up to the mark перевод

Голос:
"up to the mark" примеры
ПереводМобильная
  • 1) на должной высоте 2) в хорошем состоянии, в добром здравии
    (фигурально) на должной высоте
  • up:    1) поезд, автобус и т. п., идущий в большой город, в столицу или на север2) _редк. лицо, занимающее высокое положение3) _редк. предмет, находящийся наверху4) _сл. приятная мысль; приятное событие Ex
  • up to:    1) указывает на:2) способность сделать что-л. Ex: do you feel up to making this trip? вы в состоянии совершить эту поездку? Ex: I don't feel up to it я не могу сделать это; я не в своей тарелке3) со
  • mark:    1) знак Ex: punctuation marks знаки препинания Ex: exclamation mark восклицательный знак; знак факториала Ex: interrogation mark, mark of interrogation вопросительный знак Ex: mark of accent ударени
  • be up to the mark:    (фигурально) быть на должной высоте (науки и т.п.)
  • mark up:    1) повысить (цену и т. п.) Ex: prices were marked up every month цены повышали каждый месяц Ex: these chairs were marked up эти кресла подорожали Ex: goods were marked up after the budget цены были
  • mark-up:    1) _ком. повышение (цен) Ex: a mark-up of 20 pence повышение на двадцать пенсов2) розничная цена3) надбавка (на издержки производства)4) наценка (в розничной торговле на оптовые цены)
  • five mark-up rule:    фин., амер. = five percent rule
  • mark up the discount rate:    повысить учетный процент
  • mark up the rate:    повышать ставку по ссуде
  • to mark up rate:    повысить ставку по ссуде
  • attention profiling mark-up language:    APML
  • five percent mark-up policy:    фин., амер. политика пятипроцентной надбавки* синоним: five percent rule
  • five percent mark-up rule:    фин., амер. правило пятипроцентной надбавки* See: five percent rule
  • mark a:    Medium Mark A Whippet
  • mark in:    1) размечать Ex: he marked in his route on the map он разметил свой маршрут на карте
Примеры
  • The External audit has observed that the succession planning is not up to the mark in UNIDO.
    Внешний ревизор установил, что подготовка планов замены сотрудников в ЮНИДО не соответствует должному уровню.
  • In all places, keep everything well sorted and in good order; cleanliness should be up to the mark.
    Поддерживайте всё и везде в полном порядке и чтобы порядок и чистота были на высоком уровне.
  • The creation of a new up-to-date textbook that would be up to the mark relevant to the Professor Kravkov's exam requirements became a pressing task.
    Неотложной задачей стало создание нового, актуализированного учебника, который соответствовал бы требованиям, предъявлявшимся Н. П. Кравковым на экзаменах.
  • It will be difficult to maintain the industry if production is not, up to the mark if the preproduction phase of preparation of material is not properly carried out.
    Будет трудно поддерживать промышленность, если производство не будет, на должном уровне, если подготовительная фаза подготовки материала не выполняется должным образом.
  • The Rotary, together with a few existing members, have stepped up to the mark to ensure this much loved and supported event will continue for many years to come.
    Rotary, вместе с несколькими другими членами, стартовала в этих гонках для гарантии того, что это столь любимое и поддерживаемое многими мероприятие будет продолжаться долгие годы.
  • So I would be interested in having his comments on what measures are going to be included in this document so that we can make sure that the system is kept up to the mark.
    И мне хотелось бы услышать его мнение о том, какие меры должны быть включены в этот документ, с тем чтобы мы могли убедиться в том, что система отвечает предъявляемым требованиям.
  • As a number of world leaders have already noted, unless we step up to the mark to address the threat to the world posed by Iraq's pursuit of weapons of mass destruction today, we will all come to regret our inaction tomorrow.
    Как уже отметили ряд мировых лидеров, если мы сегодня не предпримем усилие, чтобы ответить на угрозу миру, которую несет политика Ирака в области оружия массового уничтожения, завтра мы пожалеем о нашем бездействии.